Abstract:
|
В статье рассматривается возможность использования интернациональной лексики при
обучении русскоязычных студентов испанскому языку как второму иностранному после
английского. В современном мире интернациональная лексика помогает лучшему
взаимопониманию представителей разных национальностей, позволяет преодолеть языковой
барьер, способствует формированию многоязычной личности. Актуальность изучения темы
вызвана необходимостью разработки комплекса упражнений для развития навыков работы
с подобной лексикой для осуществления положительного переноса и преодоления
интерференции, особенно при соизучении нескольких иностранных языков. В статье
предлагается серия контрастивных упражнений, в которых используется интернациональная
лексика в английском, испанском и русском языках. Цель статьи – демонстрация
возможностей обучения работе с графической оболочкой и семантикой интернациональных
слов через систему контрастивных упражнений. В процессе их выполнения обучающиеся
формируют умение видеть общее и различное в интернациональной лексике в разных
языках, вычленять морфологические форманты (суффиксы) и их грамматическое значение,
образовывать с их помощью лексические единицы в испанском языке, отталкиваясь от
интернациональных слов в английском языке. В статье рассматриваются случаи, когда
интернациональная лексика может приводить к ложным аналогиям и возникновению
псевдоэквивалентов. Результатом исследования является поэтапная методика обучения
испанскому языку как второму иностранному с опорой на интернациональную лексику
в русском, испанском и английском языках. |